I deliver the highest possible quality on each and every one of my translation, localization, subtitling and proofreading projects, no matter how big or small. Due to being a natural perfectionist and thanks to my knowledge of quality assurance standards, you will receive finished works that are flawless and match the writing style and the tone of the original without sounding like a translation.
When deciding to work with a translator you need to be able to trust in the translation being finished in time and meeting global quality standards. The work I deliver excells in both categories, so you can rest assured that your assignment is in good hands.
If you are looking for a long-term collaboration and prefer to work with the same translator on several or all of your translation projects, I will happily accept. I strongly believe that working together on a regular basis presents great advantages to both parties involved as it builds up mutual trust and ensures best possible translations due to knowledge of important characteristics and terminology.
Clear and fast communication is an important aspect of business - especially if the parties involved do not reside in the same city or country. I ensure smooth communication before starting, while working on and after completing a project by being available via email, Skype, and (mobile) phone.